sábado, 6 de junho de 2009

"cartas não escritas do pintor espanhol"


Uma das experiências de sonhos mais marcantes para mim aconteceu há mais ou menos um ano atrás, quando por duas ou três vezes eu tive sonhos absolutamente intrigantes, ligados ao artista espanhol, gênio do Surrealismo Salvador Dalí.

Em um dos sonhos eu via as imagens se desfazendo e se deformando, o que fazia com que eu acordasse apavorado e em prantos, em um choro inexplicável. Em outro sonho, eu estava em um lugar sombrio, em tons de cinza, em uma atmosfera fria e sem cor, lembrando um lugar de inverno rigoroso, um nevoeiro denso. Nesse sonho eu estava em um lugar mais alto, como se fosse em uma colina e dançando com uma mulher em trajes de bailarina. Lembro nitidamente do rosto dela, pois este tinha uma luz diferente do ambiente e ao acordar, me vem na mente a frase: "cartas não escritas do pintor espanhol", evocada durante o sonho.

Ao acordar também em um choro estranho, vou direto para o computador e pesquiso sobre Salvador Dali e para a maior surpresa de minha vida, lá está a imagem da mulher com que eu estava dançando no sonho - Gala a sua mulher, grande amor de sua vida - exatamente na mesma posição no quadro em que a vi dançando comigo. O mais intrigante de tudo isso é que eu jamais tinha visto imagem dessa mulher em lugar nenhum, jamais tinha visto o quadro em que ela está retratada, embora depois eu tenha descoberto várias pinturas onde ela aparece e que ela foi tema muito presente em sua produção.

Para mim esse sonho ainda é um grande mistério, principalmente pela frase que eu acordei com ela, em forma de enigma. Depois descobri que quando Gala morreu, a produção de Dali foi praticamente encerrada. Essas podem ser as "cartas", ou seja a sua arte, que era a forma de comunicação usada por Dali, vindo de um lugar que eu não sei, mas talvez ele soubesse a quem as endereçava e quem as remetia, entretanto na minha ignorância eu ainda não alcanço a dimensão dessa mensagem e quem sabe um dia eu possa vir a compreendê-la.

Neste vídeo tem uma bela coletânea das obras desse intrigante gênio, que mais do que qualquer outro artista foi fiel na mensagem do inconsciente, transformado-a em imagens.

http://www.youtube.com/watch?v=q-HAyqUPmeo&feature=channel_page

Flávio Santos

sexta-feira, 5 de junho de 2009

dicionário de inglês para cearês

What the hell is that? = Diabéisso?

Hurry up! = Avia, homi!

Take it easy! = Se avexe não!

Don´t be stupid! = Deixe de ser jumento!

Let´s go, fellows! = Rumbora negada!

No thanks! = Carece não!

Very far away! = Lá na carraducarai!

Very good = Danado de bom

This way = Peralí

More or less = Marromeno

Straight ahead = No rumo da venta

Get out of the way = Ó o mei! Sai do mei!

That´s cool! = É pai d´égua!

I give up! = Eu peço penico!

Wait for me! = Perainda!

Hey, mister! = Psiu, ei seu Zé!

Son of a bitch = Fi duma égua

Come to me, baby! = Ande, Tonha!

dicionário do nordeste (Por Fred Navarro)

A
atuzingar - Encher o saco, atormentar, aperrear, no Piauí.

B
bancar o cachorro de são roque - querer ser o tal, botar banca, querer ser o que não é.
biloura [ô] - Na Paraíba e Rio Grande do Norte é síncope, desmaio.

C
cara arrombado - pessoa legal, extraordiário.
caroço do olho - no Piauí é o globo ocular.

D
danar-se no meio do mundo - ir embora, desaparecer, pegar a estrada.
dar a bobônica - acontecer alguma desgraça, receber uma notícia ruim.
desprevenida - à vontade, de camisola, ou sem calcinha.
dor de necessidade - vontade urgente de fazer cocô, dor de barriga violenta, na Bahia.

E
embiocar - esconder, abrigar, guardar.
esgalamido - morto de fome, comilão, amundiçado

F
farnizin - incômodo, nervoso, agonia no Piauí e na Paraíba. Corruptela da palavra frenesi.
fazer terra - na Bahia e Alagoas é encostar na bunda de uma mulher no ônibus lotado, na Paraíba é criar confusão, fofocas, intrigas.
furada - na Bahia é mulher que deixou de ser virgem, deflorada.

G
gachadinha - na Bahia é sinônimo de diarréia, caganeira.
gaitada - risada de deboche, gargalhada.
gambiarra - caso, amante.

H
heliodoro - no Pernambuco é sinônimo de bunda.

I
ingembrar - entortar
ir para a chave - ir preso, ir para a cadeia

J
jóquei de cabrito - pessoa baixinha.

L
lapada - pisa, lambada, surra.

M
marmota - coisa mal feita, feita as pressas
matar a cotia de soco - se masturbar.
matar o bicho - esvaziar a garrafa de aguardente.
meio rádio meio televisão - homossexual
mundiça - ralé, povinho, pobreza.

N
na biela - quando se está sozinho sem namorado (a).
nascer pra cangalha - estar condenado ao fracasso.
no rumo da venta - sempre para frente, em linha reta.

O
oitão - beco, passagem entre a casa e o muro.
ora pelos pés, ora pela cabeça - pessoa que muda de humor muito rapidamente.

P
palpitosa - gostosa, atraente.
passamento - falecimento, desmaio.
prantina - choro demorado, copioso.

Q
queimante - arma de fogo, revólver.
quenga - prostituta, meretriz, garota de programa.

R
riscar da faca - puxar uma faca rapidamente.
rola-voou - pessoa desorientada, intempestiva.

S
sair feito bufa - sair de fininho, sair a francesa.
sapudo - pessoa forte, gorda.

T
ter abuso - não gostar, não suportar
tibungo - mergulho
tomar assento de gente - se comportar, se comportar como gente grande.

U
urubu cangueiro - pessoa alta, desajeitada

V
venta de bezerro novo - pessoa que tem o nariz achatado.
viciado - menino que gosta de comer terra.
viver na quengagem - trocar de namorados ou parceiros rapidamente.

X
xenhenhém - na Paraíba é sinônimo de vagina, no Pernambuco é sarro, arrocho, pegação.

Z
zunhar - meter as unhas, arranhar

t r a d u z i r - s e

Uma parte de mim é todo mundo:
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.
Uma parte de mim é multidão:
outra parte estranheza e solidão.
Uma parte de mim pesa, pondera:
outra parte delira.
Uma parte de mim alomoça e janta:
outra parte se espanta.
Uma parte de mim é permanente:
outra parte se sabe de repente.
Uma parte de mim é só vertigem:
outra parte, linguagem.
Traduzir uma parte na outra parte que é uma questão de vida ou morte será arte?

(Ferreira Gullar)